Updated Spanish translation
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>
Sat, 12 May 2007 18:39:22 +0000 (18:39 +0000)
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>
Sat, 12 May 2007 18:39:22 +0000 (18:39 +0000)
svn path=/trunk/; revision=17830

po/ChangeLog
po/es.po

index e6a5f7bfdf65eb27c5ebb40567dae8e7326376f9..7a5607412d518f59bd98cd878d006aae53169cba 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-05-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+        * es.po: Updated Spanish translation.
+
 2007-05-08  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
        * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
index ff7ee785bcedd79965140781ec7117b8ef4d5e67..72e0b0f6f6a2da8940a3cca9bb990d0d9e935ae9 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-03 03:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-12 04:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-12 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "Rueda de color"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:5081 ../gtk/gtktextview.c:7393
+#: ../gtk/gtkentry.c:5081 ../gtk/gtktextview.c:7395
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Métodos de entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:5095 ../gtk/gtktextview.c:7407
+#: ../gtk/gtkentry.c:5095 ../gtk/gtktextview.c:7409
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode"
 
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido: %s"
 msgid "Select A File"
 msgstr "Seleccione un archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1964
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
@@ -1419,23 +1419,23 @@ msgstr "(Ninguno)"
 msgid "Other..."
 msgstr "Otro…"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "No se pudo añadir un marcador"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "No se pudo quitar el marcador"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo "
 "nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nombre de archivo inválido"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
 
@@ -1455,227 +1455,234 @@ msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1577
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1705
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2749
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Usados recientemente"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2989
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3030
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Quitar el marcador «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3273
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "No se pudo añadir un marcador para «%s» porque es un nombre de ruta inválido."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3498
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar…"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3703
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3935
 msgid "_Places"
 msgstr "_Lugares"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758 ../gtk/gtkstock.c:297
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3990 ../gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 ../gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002 ../gtk/gtkstock.c:384
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3777
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Quitar el marcador seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4105
 msgid "Could not select file"
 msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "No se pudo seleccionar el archivo «%s» porque es un nombre de ruta inválido."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4299
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Añadir a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4313
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4481 ../gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4526
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4551
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4565
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4600
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4565 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4811 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4853
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Buscar otras carpetas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Teclee un nombre de archivo"
 
 # C en conflicto con Cancelar
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4891
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5145
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Crear car_peta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4901
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
 # El acelerador c entra en conflicto con cancelar
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5137
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5393
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_Guardar en la carpeta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Crear en la _carpeta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6681
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7309
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7594 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7615
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "La combinación %s ya existe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7399
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7705
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "La combinación %s no existe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7666
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7669
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7975
 #, c-format
 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7674
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7980
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8401
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8811
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8402
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8812
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
-msgstr "El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por favor asegúrese de que se está ejecutando."
+msgstr ""
+"El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por "
+"favor asegúrese de que se está ejecutando."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8416
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8650
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
+#. Label
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9245
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10111
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "No se pudo montar %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9298
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10752
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9346
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d byte"
 msgstr[1] "%d bytes"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9348
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f Kib"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9350
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mib"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gib"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9417 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9441
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10904 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10928
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9428
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9430
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10917
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"